Пропустить навигацию.
Главная страница

Десять основных правил создания телерекламы

Правило первое Начало рекламного ролика должно быть захватывающим, привлекающим внимание на протяжении первых пяти секунд. Как раз этот временной промежуток является решающим. Пик внимания приходится на это время.
Правило второе Картинка должна быть информативной. Так, отображаемое на экране — первостепенно по значимости, нежели закадровый текст. Достаточно убрать звук, и попытаться по визуальным образам вникнуть в суть телерекламы. Если это вышло без проблем, то это означает, что данное правило выполнено.

Правило третье Изображение не должно дублироваться текстом. Зрение и слух телезрителя должны работать слаженно, получая взаимодополняющие сведения, но разную информацию.
Правило четвертое Товарный знак и название компании на экране должны присутствовать такой промежуток времени, за который бы зритель успел прочесть их дважды. При этом от чтения не должна отвлекать даже музыка. Соответственно, номер телефона и адрес следует держать ровно столько, чтобы их успели записать.

Правило пятое Следует избегать отвлекающих моментов в рекламе. К таковым относят детей и красивых женщин.
Правило шестое Не обязательно стремиться к 100% наполненности ролика музыкальным сопровождением и текстом. В отдельных случаях выразительным может оказаться и молчание.

Правило седьмое Нужно сформировать ключевой кадр, зрительно резюмирующий всю запись. Как правило, большая часть роликов может быть трансформирована во всего один, но наиболее удачный кадр.
Правило восьмое Недопустимы продолжительные статичные сцены, поскольку они снижают интерес и внимание зрителя.

Правило девятое На экране говорящий не должен присутствовать постоянно. В некоторых случаях эффективнее действует его повествование за кадром в момент показа на экране череды действий. Это объяснимо тем, что говорящий будет ослаблять внимание и отвлекать.

Правило десятое Лишние слова недопустимы. В телерекламе уместны лаконичные и отлично запоминающиеся выражения и слова, которые оптимально доносят до зрителя основной посыл. Как раз каждое слово работает на рекламодателя.
-- Услуги перевода технической документации с разных языков, перевод пенсионного дела на грузинский, разнообразные спецификации и технические описания, документы, техническая литература и другие сложные и нестандартные переводы текстов.